đai cân

Học thuật
Thân thiện
đai cân

Một vị quan đeo đai cân và đội mũ cánh chuồn.

Définition
  1. Nom :
    • Ceinture et écharpe (de cérémonie) : "đai cân" désigne littéralement la ceinture et l'écharpe, éléments de l'uniforme cérémoniel des mandarins dans le Vietnam féodal.
    • Fonctionnaire, mandarinat : Par métonymie, le terme se réfère à la personne qui porte ces insignes, c'est-à-dire un fonctionnaire impérial (mandarin), ou à la fonction elle-même.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Trong xã hội phong kiến, đai cânbiểu tượng của quyền lực địa vị. (Dans la société féodale, le "đai cân" était le symbole du pouvoir et du statut.)
    • Ông ấy đã khoác lên mình đai cân, bắt đầu sự nghiệp làm quan. (Il a revêtu le "đai cân", commençant ainsi sa carrière de mandarin.)
Utilisations avancées
  • "Khoác đai cân" / "Mặc đai cân" : Revêtir la ceinture et l'écharpe ; devenir mandarin, entrer dans la fonction publique impériale.
    • Sau khi đỗ đạt, ông trở về quê hương khoác đai cân. (Après avoir réussi les examens mandarinaux, il retourna dans sa région natale pour devenir mandarin.)
Variantes et mots apparentés
  • Cân đai (nom) : Variante archaïque de "đai cân", ayant exactement la même signification (ceinture et écharpe ; mandarinat).
  • Áo cân đai (expression nominale) : Littéralement "robe, chapeau, ceinture et écharpe" ; désigne l'uniforme complet et cérémoniel d'un mandarin, et par extension, le statut de haut fonctionnaire.
Synonymes
  • Quan chức (nom) : Fonctionnaire, officiel. (Terme moderne et général.)
  • Mandarin (nom) : Mandarin. (Terme historique spécifique au système administratif féodal du Vietnam et de la Chine.)
Expressions idiomatiques liées
  • Công danh đai cân : La gloire et la fonction de mandarin ; la réussite dans la carrière mandarinale.
    • Ông cụ luôn mong con cháu đạt được công danh đai cân. (Le vieil homme espérait toujours que ses descendants atteignent la gloire et le statut de mandarin.)
đai cân

Một vị quan đeo đai cân và đội mũ cánh chuồn.

  1. (arch.) như cân đai